2 Kronieken 15:13

SVEn al wie den HEERE, den God Israels, niet zou zoeken, zou gedood worden, van den kleine tot den grote, en van den man tot de vrouw toe.
WLCוְכֹ֨ל אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יִדְרֹ֛שׁ לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל יוּמָ֑ת לְמִן־קָטֹן֙ וְעַד־גָּדֹ֔ול לְמֵאִ֖ישׁ וְעַד־אִשָּֽׁה׃
Trans.

wəḵōl ’ăšer lō’-yiḏərōš laJHWH ’ĕlōhê-yiśərā’ēl yûmāṯ ləmin-qāṭōn wə‘aḏ-gāḏwōl ləmē’îš wə‘aḏ-’iššâ:


ACיג וכל אשר לא ידרש ליהוה אלהי ישראל יומת--למן קטן ועד גדול למאיש ועד אשה
ASVand that whosoever would not seek Jehovah, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
BEAnd that anyone, small or great, man or woman, who was not true to the Lord, the God of Israel, would be put to death.
Darbyand that whoever would not seek Jehovah the God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
ELB05jeder aber, der Jehova, den Gott Israels, nicht suchen würde, sollte getötet werden, vom Kleinsten bis zum Größten, vom Manne bis zum Weibe.
LSGet quiconque ne chercherait pas l'Eternel, le Dieu d'Israël, devait être mis à mort, petit ou grand, homme ou femme.
Schwer aber den HERRN, den Gott Israels, nicht suchen würde, der sollte sterben, ob klein oder groß, ob Mann oder Weib.
WebThat whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken